میرےنازک بدن نے میرے نازک بدن نے تیرے در کی خاک چھانی ہے جیسے رات نے روشن سحر کی خاک چھانی ہے بتا کس طرف کو جائیں تجھے چھوڑیں یا اپنائیں مگر تم یاد رکھنا عمر بھر کی خاک چھانی ہے چلے آئے ہو سمجھانے دل بیدرد نہ مانے تمھیں ہوتی خبر کس کس نگر کی خاک چھانی ہے مانا وفا پر جبر ہے لیکن مجھے یہ خبر ہے زندگی کے حسن نے روز حشر کی خاک چھانی ہے تلاطم خیز ہے طوفاں مقابل اس کے ہے ارماں اشک نے باربار اس چشم تر کی خاک چھانی ہے تجھ کو غرور عز و ناز لیکن مقدر حرص و آز تو نے جمال جانگداز بحر و بر کی خاک چھانی ہے اچھے بھلے ہو تم شکیل مانا کہ وہ بھی ہیں جمیل جمال یار میں نے اشک تر کی خاک چھانی ہے ### Translation and Description of the Ghazal by Afzal Shakeel Sandhu #### Translation **Couplet 1:** My delicate body has sifted the dust of your doorstep, As the night has sifted the dust of the bright dawn. **Couplet 2:** Tell me, which way should we go? Should we leave you or...
Welcome to Afzal Shakeel Sandhu's Blog Immerse yourself in the enchanting world of Afzal Shakeel Sandhu, where words are not just written but felt deeply. This blog serves as a dedicated platform for poetry enthusiasts and advocates of social change, offering a unique blend of literary elegance and thought-provoking discussions. Join us on this literary journey, where every poem and article is an invitation to reflect, connect, and engage with the world in a meaningful way.