اصل روز الست سے تجھ کو ڈھونڈنے نکلا ہوں اتنی عمر گزاری تیری چاہت میں صدیوں پہلے میں نے رب کے سامنے تیرا نام لیا اتنےزمانوں بعد بھی مجھ کو تیرے نام نے تھام لیا جب تک اسیر قفس عنصری ہوں اس قید سے آزادی تک میں تجھے تلاش کرتا رہا تیری ہستی کے اک اک پہلو کا دم بھرتا رہا کیونکہ ہر نقل اصل کی طرف گامزن ہے تو میری اصل ہے یا رحمت عالم حدیثِ جابر بن عبداللہؓ (حدیثِ نور) اور میری نظم کا باطنی پس منظر اسلامی روایت میں ایک مشہور روایت “حدیثِ نور” کے نام سے معروف ہے جسے حضرت جابر بن عبداللہ سے منسوب کیا جاتا ہے۔ اس روایت کے مطابق جب جابرؓ نے حضور اکرم ﷺ سے سوال کیا کہ اللہ تعالیٰ نے سب سے پہلے کس چیز کو پیدا فرمایا؟ تو جواب میں نورِ محمدی ﷺ کا ذکر آیا۔ اگرچہ اس روایت کی اسنادی حیثیت پر محدثین کے درمیان اختلاف پایا جاتا ہے، لیکن صوفیاء اور اہلِ محبت نے اسے ایک روحانی حقیقت اور عرفانی استعارے کے طور پر قبول کیا ہے۔ اس تصور کے مطابق کائنات کی تخلیق کا آغاز نورِ محمدی ﷺ سے ہوا اور تمام موجودات اسی نور کی تجلیات ہیں۔ یہی وہ فکری پس منظر ہے جو میری نظم کے باطن میں موجزن تھا۔ ...
Anjana sa khof غزل انجانا سا خوف ذہن میں ابھرتا ہے ghazal, Shakeel’s Call for Honesty in a Corrupt World
Anjana sa khof غزل انجانا سا خوف ذہن میں ابھرتا ہے ghazal, Shakeel’s Call for Honesty in a Corrupt World
Ghazal
Anjana sa khof zehn mn ubhrta hey
soch samjh kr jab insan bhtkta hey
ghup andherey hr su rang jamaye hue
kahin kahin ulfat ka deep chamkta hey
be insaf mueshat agey brhti hey
ghurbat ka zehreela naag machlta hey
aik raat duniya mn basr na ki hogi
suraj b insan k shr se drta hey
sach sazaye mot hey aaj tamadan mn
sacha hi kaanton se damn bhrta hey
apna aap na bechoon dolat k aagey
merey pas shakeel ye sacha rasta hey
English Translation
An unknown kind of fear rises in the mind,
When man, even after much thought, goes astray.
Pitch-dark shadows spread their hues all around,
Yet somewhere, the lamp of love still glows.
Unjust economies keep moving forward,
While poverty writhes like a poisonous serpent.
There will come a night when the world won’t survive,
Even the sun fears the evil of man.
Truth is punished with death in today’s civilization,
Only the truthful walk on paths filled with thorns.
I will never sell myself for wealth’s sake,
For me, Shakeel, this honest way is enough.
HamariWeb - Punjabi Poetry
Watch my most wanted punjabi ghazal
Description
This poem reflects the inner fears of humankind, the struggle between light and darkness, injustice in society, and the value of truth. It shows how greed and corruption overshadow the world, yet love and honesty remain guiding lights. The poet emphasizes standing firm against materialism, choosing truth over wealth.Watch my Youtube channel
🎥 If you enjoy my poetry and literary content, don’t miss out on my YouTube channel! Click the button below to watch, subscribe, and stay updated with my latest videos.
👉 Watch & Subscribe to Afzal Shakeel SandhuThe opinions and comments of friends will be respected.
Written by: Afzal Shakeel Sandhu


ایک اچھی غزل ہے جو میں نے ایک خاص ذہنی کیفیت کے زیر اثر لکھی
ReplyDelete