ٹٹے دل نال کٹنی رات بڑی اوکھی اے
ایس واری لنگھنی برسات بڑی اوکھی اےbr>
جنھا فقر دا دارو پیتا جیوندے نے
اناں لوکاں وانگ حیات بڑی اوکھی اے
چڑھدا سورج دل روشن نئیں کر سکدا
دل وچ چانن کرن دی بات بڑی اوکھی اے
شکیل حسن دے آسے پاسے کی پھرنا
ہر تھاں ونڈنی عشق خیرات بڑی اوکھی اے
پنجابی غزل کی خوبصورت تشریح
ٹٹے دل نال کٹنی رات بڑی اوکھی اے
ایس واری لنگھنی برسات بڑی اوکھی اے
اس شعر میں شاعر دل کی ٹوٹ پھوٹ اور رات کی تنہائی کو بیان کرتا ہے۔
جنھا فقر دا دارو پیتا جیوندے نے
اناں لوکاں وانگ حیات بڑی اوکھی اے
یہ شعر درویشی اور فقر کی مشکل زندگی کو بیان کرتا ہے۔
چڑھدا سورج دل روشن نئیں کر سکدا
دل وچ چانن کرن دی بات بڑی اوکھی اے
اصل روشنی اندر کی ہوتی ہے، جو حاصل کرنا مشکل ہے۔
شکیل حسن دے آسے پاسے کی پھرنا
ہر تھاں ونڈنی عشق خیرات بڑی اوکھی اے
یہ شعر عشق کی تقسیم اور جذبات کی شدت کو بیان کرتا ہے۔
📌 پنجابی وچ Description:
ایہہ نظم/کلام انسان دے اندرلے دکھ، ٹُٹے دل دی کیفیت تے زندگی دیاں اوکھیاں حقیقتاں نوں بڑے سادہ پر اثر انداز وچ بیان کردی اے۔ شاعر ٹُٹے دل نال رات گزارن دی تکلیف نوں بیان کردا اے، جتھے ہر لمحہ اک بوجھ ورگا محسوس ہُندا اے۔
دوجے اشعار وچ فقر والی زندگی دی گل کیتی گئی اے، جتھے سادگی تے صبر نال جین والے لوکاں دیاں مشکلات نوں اجاگر کیتا گیا اے۔ ایہہ اوہ لوگ نیں جو دنیاوی آسائشاں توں دور رہ کے وی اک اندرلی جنگ لڑ رہے ہندے نیں۔
چڑھدے سورج دی روشنی وی جدوں دل نوں روشن نہ کر سکے، اوہ کیفیت بہت گہری اداسی نوں ظاہر کردی اے۔ شاعر ایہہ سمجھاؤندا اے کہ اصل روشنی باہر نہیں بلکہ اندر پیدا کرنی پیندی اے، تے ایہہ کم سب توں اوکھا ہُندا اے۔
آخری مصرعے وچ عشق دی گل ہُندی اے، جتھے ہر جگہ محبت ونڈن دی خواہش ظاہر کیتی گئی اے، پر نال ایہہ وی دسیا گیا اے کہ ایہہ کم آسان نہیں۔ عشق نوں خیرات وانگ ونڈنا اک وڈی قربانی منگدا اے۔
مجموعی طور تے ایہہ کلام درد، عشق، فقر تے زندگی دیاں تلخ حقیقتاں دا اک خوبصورت عکس اے، جو قاری دے دل تے گہرا اثر چھڈدا اے۔
In this beautiful Punjabi ghazal I said that night is very difficult to attend with a broken heart and its very difficult to bear a rainy season but those who drink beer of faqr will attain life that never ended The sun can never enlight our hearts ❤️ because it is very difficult to lightening our hearts 💞. in fourth verse poet afzal shakeel Sandhu said that Shakeel don't wandering around the beauty that you can't deliver charity of deep love to so many peoples.
Translation of Punjabi Verses
1. Heartbreak and the Difficult Night:
- "Spending the night with a broken heart is very difficult This time, enduring the rainy season is very hard"2. Life's Hardship for Those with Wisdom:
- "Those who have tasted the medicine of wisdom For them, life is very difficult"3. Sunrise and Inner Light:
- "The rising sun cannot brighten the heart Creating light within the heart is very difficult"4. Wandering for Beauty:
- "Shakil, why wander around beauty Distributing the alms of love everywhere is very difficult"These verses convey themes of emotional struggle, the challenges of life for the wise, the difficulty of achieving inner enlightenment, and the complexity of spreading love selflessly.
Folk Punjab - Punjabi Poetry
🎥 If you enjoy my poetry and literary content, don’t miss out on my YouTube channel! Click the button below to watch, subscribe, and stay updated with my latest videos.
👉 Watch & Subscribe to Afzal Shakeel SandhuThe opinions and comments of friends will be respected.
Written by: Afzal Shakeel Sandhu
punjabi zuban mn likhi aik zaberdast ghazal hey
ReplyDeleteWah ji wah
ReplyDelete