Maan — A Tribute to My Mother (Published in Weekly Kashif, Oct 13–19, 1991) This poem — written after the passing of my mother when I was in eighth class — was first published in Weekly Kashif (Sahiwal), issue dated October 13–19, 1991. It is a personal tribute to her love, prayers, and the profound influence she left on my life. I share it here to remember her and to offer its solace to others who have loved and lost. یہ نظم میری والدہ کے بعد میں آٹھویں کلاس میں لکھی گئی تھی اور پہلی بار ویکلی کاشف (ساہیوال) کے شمارہ مورخہ 13–19 اکتوبر 1991 میں شائع ہوئی۔ یہ ماں کی محبت، دعاؤں اور زندگی پر اس کے اثر کا ایک درد بھرا خراجِ تحسین ہے Maan جس ہستی سے میرے دم میں دم تھا، اُس کے جیتے جی دھوکا نہ غم تھا۔ میری مٹی میں گویا اُس سے نم تھا مرے چاروں طرف مجمع بہم تھا۔ وہ اک ویران جا پہ بس گئی ہے میری ہستی کے لمحے کس گئی ہیں The being from whom my breath found life — While she lived, there was neither sorrow nor deceit. My very existence drew its essence from her, And around me gathered a ...
Certainly! Here is a detailed description of each verse of the poem by Afzal Shakeel Sandhu, one by one: Verse 1 Original: Hathon se jaisey damn e duniya chuta hua Khwabon ka aik shehr hey Dil mn saja hua Description: The speaker feels as if the grip on worldly life is slipping away from their hands. Despite this, their heart harbors a beautifully adorned city of dreams. This city represents their inner sanctuary, filled with aspirations and visions of an ideal world. Verse 2 Original: Wo shehr jus mn amn o mohabbat ki arzoo Khil khil k phool bn ney ka izhar kr chuki Description: In this dream city, there is a profound yearning for peace and love. This city is vibrant and flourishing, with flowers blooming as a symbol of hope and the expression of beauty and tranquility. Verse 3 Original: Ranj o milal gr che hn taqdeer e zindgi Taqdeer dhool bn ney se inkaar kr chuki Description: Life’s destiny may include sorrow and grief, but the speaker's resolve remains unshaken. They ...